Kdo jsem

Služby

Překlady

Tlumočení

Překladatel versus Agentura

Praktické informace

Kdo jsem

Mgr. Štěpán Nekut

Německý jazyk mi přešel do krve během studia obchodní akademie v Rakousku.
Po úspěšné maturitě jsem v Rakousku ještě další dva roky pracoval. Převládl ve mně ovšem kladný vztah k jazyku jako takovému, proto jsem se rozhodl pro studium germanistiky na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze.
Překladu a tlumočení se v různé intenzitě věnuji již od roku 1998. Později jsem absolvoval specializované doplňkové studium na Právnické fakultě Univerzity Karlovy v Praze a po jeho dokončení jsem byl jmenován soudním překladatelem a tlumočníkem.